蝶恋花柳永

时间:2020-08-31 09:14:36 蝶恋花 我要投稿
  • 相关推荐

蝶恋花柳永

  《蝶恋花·伫倚危楼风细细》是宋代词人柳永的作品。此词上片写登高望远所引起的无尽离愁,以迷离的.景物描写渲染出凄楚悲凉的气氛;下片写主人公为消释离愁决意痛饮狂歌,但强颜为欢终觉无味,最后以健笔写柔情,自誓甘愿为思念伊人而日渐消瘦憔悴。全词巧妙地把飘泊异乡的落魄感受,同怀恋意中人的缠绵情思融为一体,表现了主人公坚毅的性格与执着的态度,成功地刻画了一个思念远方亲人的女性的形象。

  原文:

  蝶恋花·伫倚危楼风细细

  伫倚危楼风细细。望极春愁,黯黯生天际。草色烟光残照里。无言谁会凭阑意。

  拟把疏狂图一醉。对酒当歌,强乐还无味。衣带渐宽终不悔。为伊消得人憔悴。

  翻译:

  我长时间倚靠在高楼的栏杆上,微风拂面一丝丝一细细,望不尽的春日离愁,沮丧忧愁从遥远无边的天际升起。碧绿的草色,飘忽缭绕的云霭雾气掩映在落日余晖里,默默无言谁理解我靠在栏杆上的心情。

  打算把放荡不羁的心情给灌醉,举杯高歌,勉强欢笑反而觉得毫无意味。我日渐消瘦下去却始终不感到懊悔,宁愿为她消瘦得精神萎靡神色憔悴。


【蝶恋花柳永】相关文章:

柳永蝶恋花课件11-29

柳永《蝶恋花》诗词12-22

柳永蝶恋花朗诵11-13

柳永的蝶恋花11-13

柳永蝶恋花词眼11-13

柳永《蝶恋花》见解11-13

柳永蝶恋花鉴赏11-12

柳永《蝶恋花》译文11-12

《蝶恋花》之柳永11-12

柳永蝶恋花翻译11-12