河中石兽翻译

时间:2020-10-28 19:24:26 河中石兽 我要投稿

河中石兽翻译

  河中石兽

  ——纪

  沧州南一寺临河干(gān),山门(pǐ)于河,二石兽并沉焉。阅十余岁,僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得。以为顺流下矣,(zhào)数小舟,曳(yè)铁(pá),寻十余里,无迹。

  一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是非木杮(fèi),岂能为暴涨携之去?乃石性坚重,沙性松浮,湮(yān)于沙上,渐沉渐深耳。沿河求之,不亦颠乎?”众服为确论。

  一老河兵闻之,又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流。盖石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其反激之力,必于石下迎水处啮(niè)沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中。如是再啮,石又再转。转(zhuǎn)转不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎?”如其言,果得于数里外。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理(yì)断(yú)?

  (选自纪《阅微草堂笔记》(上海古籍出版社2005年版,题目是编者加的。)

 

  注释:

  1、沧州:地名,今河北省沧州市。

  2、临:靠近。也有“面对”之意。

  3、河干:河边。(河:指黄河,历史上黄河曾流经沧州。)干,水边,河岸。

  4、山门:寺庙的大门。

  5、:倒塌。

  6、并:两者都,一起。

  7、沉焉:沉没在这条河里。焉,兼词,于此,在那里。

  8、阅:过了,经过。

  9、十余岁:十多年。岁:年。

  10、:名词作动词,划船。

  11、求石兽于水中:在河中寻找石兽。求,寻找。

  12、竟:终于,到底。

  13、曳:拖着,牵引。

  14、铁:农具,用于除草、平土。

  15、设帐:讲学,教书。

  16、尔辈不能究物理:你们这些人不能推究事物的道理。尔辈,你们。究,推究。物理,事物的道理、规 律。

  17、是非木杮:这不是木片。是,这。杮,削下的木片。

  18、岂能:怎么能。

  19、为:被。

  20、暴涨:洪水。暴,突然(急、大)。

  21、湮:埋没。

  22、颠:通“癫”,疯狂。

  23、众服为确论:大家信服地认为(这话)是精当确切的言论。为:认为。

  24、河兵:指镇守河防的兵。清代设河道总督,辖有专门治河的兵营。

  25、盖:因为。

  26、啮:本意是“咬”,这里是侵蚀、冲刷的意思。

  27、坎穴:坑洞。

  28、不已:不停止。已:停止。

  29、倒掷:倾倒。

  30、如是:像这样。

  31、遂:于是。

  32、溯(sù)流:逆流。

  35、固:固然。

  36、如:依照,按照。

  37、然则:既然这样,那么。

  38、但:只,仅仅。

  39、据理断:根据某个道理就主观判断。断,主观地判断。

  40、:表疑问的句末语气词。

 

  参考译:

  沧州的南面,有一座寺庙靠近河岸,寺庙的大门倒塌在了河里,两个石兽一起沉没了。经历十多年,和尚们募集金钱重修寺庙,在河中寻找两个石兽,终究没找到。和尚们认为石兽顺着水流流到下游了。于是划着几只小船,拖着铁,寻找了十多里,没有任何石兽的.踪迹。

  一位教书先生在寺庙里设馆授徒,听了这件事笑着说:“你们这些人不能推究事物的道理。这两尊石像不是木片,怎么能被洪水带走呢?石头的性质坚硬沉重,沙的性质疏松漂浮,石兽埋没在沙里,越沉越深罢了。顺着河流寻找石兽,不是(显得)很颠狂了吗?”大家都很佩服,认为是精当确切的言论。

  一个镇守河防的老兵听说了这个观点,又笑着说:“凡是丢失在河里的石头,都应当到河的上游寻找。因为石头的性质坚硬沉重,沙的性质疏松漂浮,水流不能冲走石头,河水的反激力,一定在石头下面迎水的地方冲走沙子形成陷坑。越冲越深,冲到石头的一半时,石头必定倒在坑洞里。像这样又冲击,石头又会再次转动,这样不停地转动,于是反而逆着河水朝相反方向移到上游去了。到河的下游寻找石兽,本来就(显得)很颠狂;在原地深处寻找它们,不是(显得)更颠狂了吗?”

  按照他的话去寻找,果然在上游的几里外寻到了石兽。

  既然这样,那么天下的事,只知道其中一点,不知道第二点的有很多,难道可以根据自己所知道的道理主观判断吗?

 

  文章寓意:

  《河中石兽》是纪(纪,字晓岚)的一篇文章,选自《阅微草堂笔记》卷十六《姑妄听之》,主要内容是河里掉了石兽,因为水的冲力和石兽本身重量的原因,所以找石兽要从石兽掉落的上游去找。

  文章意思就是考虑问题时,要从表到里分原因,得出正确的解决根本方案。

  阅读提示:许多自然现象的发生往往有着复杂的原因,我们不能只知其一,不知其二,就根据常情主观判断。应该正确分,综合考虑,像文中的老河兵那样,既考虑石兽的比重,又正确分水的冲力和石兽的相互作用,进而又分这种相互作用产生的反冲力对河床形态的局部的改变。如此,才能得出正确结论。

  它说明了一个道理:1.遇事不能主观推论,要实事求是的道理。 2.实践出真知。 3.实践经验有时比书本知识更重要。然则天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可据理?

 

  古今异义

  耳:古义:罢了。例句:渐沉渐深耳 今义:五官之一,用来听声音。

  物理:古义:客观事物的道理,规律。例句:尔辈不能究物理 ;今义:一种学科。物理学。

  并:古义:一起 。 例句:二石兽并沉焉。 今义:并列。

  阅:古义:经历 例句:阅十余岁。 今义:阅读。

  是:代词 ,此,这。 例句:是非木柿 今义:表示判断(多指正确,但并不完全是)。

  但:古义:但,只。 例句: 但知其一。 今义:表示转折 但是,却。

  求:古义:寻找。例句:求石兽于水中。今义:请求、要求、追求。

  已:古义:停止。例句:转转不已。今义:已经。

  如:古义:像这样。例句:如是再啮。今义:如果。

 

  一词多义:

  1.为:

  岂能为暴涨携之去 为:介词“被”

  必与石下迎水处啮沙为坎穴 为:动词“成为”

  众服为确论 为:动词“认为是”或“是”

 

  词性活用:

  1:名词用为动词 船桨,这里指划(船)例句:数小舟。

  2暴:动词用为名词,这里指突然。例句:岂能为暴涨携之去?

  3焉:兼词,这里指于此,在那里。例句:二石兽并沉焉。

 

  特殊句式:

  如其言,果得于数里之外(省略句)“得”后面省略了宾语“之”

  一讲学家设帐寺中(省略句)“设帐”后面省略了“于”

  一讲学家设帐(于)寺中(状语后置句)正确语序应为:一讲学家(于)寺中设帐

  岂能为暴涨携之去(“为”表被动) 被动句

【河中石兽翻译】相关文章:

河中石兽翻译翻译05-09

河中石兽及翻译12-29

河中石兽翻译朗读12-24

关于河中石兽翻译12-20

河中石兽朗读翻译12-19

河中石兽翻译原文12-10

河中石兽原文翻译12-08

河中石兽翻译词语05-25

河中石兽,翻译全文05-09

河中石兽字词翻译12-01