有关《李商隐诗两首》翻译
《李商隐诗两首》
1、《锦瑟》:
这锦瑟毫无来由,具备了五十根丝弦,每根弦,每根弦,都使我想起逝去的华年。
地庄周在清晨的梦中,变成蹁跹的`蝴蝶,是望帝将伤春的心事,寄托给哀鸣的杜鹃。
明月临大海,闪烁着晶莹的珠泪,蓝田的日光和暖,升腾起美玉的轻烟。
往日的那些情事,又何必今天追忆!就是在那时候,我也已经不胜惘然。
2、《马嵬》:
徒然听到传说,海外还有九州,来生未可预知,今生就此罢休。
空听到禁卫军,夜间击打刀斗,不再有宫中鸡人,报晓敲击更筹。
六军已经约定,全都驻马不前,遥想当年七夕,我们还嗤笑织女耕牛。
如何历经四纪,身份贵为天子,却不及卢家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。
【有关《李商隐诗两首》翻译】相关文章:
李商隐诗两首鉴赏10-18
《李商隐诗两首》生词解析11-12
李商隐诗两首鉴赏分析11-06
《李商隐诗两首》特色鉴赏10-17
李商隐诗两首教学设计范文08-04
《李商隐诗两首》的教学设计08-04
《李商隐诗两首》的导学案12-25
李商隐诗两首课堂实录10-31
李商隐《端居》全诗翻译赏析12-28
李商隐《柳》全诗及翻译12-28