《李商隐诗》翻译

时间:2020-09-27 14:45:42 李商隐 我要投稿

有关《李商隐诗两首》翻译

  《李商隐诗两首》

  1、《锦瑟》:

  这锦瑟毫无来由,具备了五十根丝弦,每根弦,每根弦,都使我想起逝去的华年。

  地庄周在清晨的梦中,变成蹁跹的`蝴蝶,是望帝将伤春的心事,寄托给哀鸣的杜鹃。

  明月临大海,闪烁着晶莹的珠泪,蓝田的日光和暖,升腾起美玉的轻烟。

  往日的那些情事,又何必今天追忆!就是在那时候,我也已经不胜惘然。

  2、《马嵬》:

  徒然听到传说,海外还有九州,来生未可预知,今生就此罢休。

  空听到禁卫军,夜间击打刀斗,不再有宫中鸡人,报晓敲击更筹。

  六军已经约定,全都驻马不前,遥想当年七夕,我们还嗤笑织女耕牛。

  如何历经四纪,身份贵为天子,却不及卢家夫婿,朝朝夕夕陪伴莫愁。

【有关《李商隐诗两首》翻译】相关文章:

李商隐诗两首鉴赏10-18

《李商隐诗两首》生词解析11-12

李商隐诗两首鉴赏分析11-06

《李商隐诗两首》特色鉴赏10-17

李商隐诗两首教学设计范文08-04

《李商隐诗两首》的教学设计08-04

《李商隐诗两首》的导学案12-25

李商隐诗两首课堂实录10-31

李商隐《端居》全诗翻译赏析12-28

李商隐《柳》全诗及翻译12-28