素冠

时间:2020-11-03 16:36:21 诗经 我要投稿

素冠

  素冠

  朝代:先秦

  原文:

  庶见素冠兮?棘人栾栾兮,劳心兮。

  庶见素衣兮?我心伤悲兮,聊与子同归兮。

  庶见素兮?我心蕴结兮,聊与子如一兮。

  译文及注释

  译文

  有幸见那人戴着白帽,监禁中憔悴忍受煎熬,在内心充满忧虑烦恼。

  有幸见那人穿着白衣,看到他我就悲伤难抑,且与您归宿同在一起。

  有幸见那人穿白蔽膝,看到他我就愁思郁积,且与您一样坚持正义。

  注释

  ①庶:幸。

  ②棘人:罪人。棘,执囚之处。一说,瘦也。栾栾:拘束,不自由。一说,瘦瘠貌。

  ③(tuán):忧苦不安。

  ④(bì):即蔽膝,古代官服装饰,革制,缝在腹下膝上。

  ⑤蕴结:郁结,忧思不解。

  鉴赏

  旧说如《毛诗序》、郑笺、朱熹《诗集传》等多拘泥于“素冠”、“素衣”,以为此是凶服、孝服,谓诗写晚周礼崩乐坏,为人子者多不能守三年之丧,而诗中服“素衣”者能尽孝道、遵丧礼。今人高亨沿袭此说,《诗经今注》云:“这是一首赞美孝子的诗。”其实在先秦时代,素衣素冠本是常服,非专指凶服,此点清人姚际恒辨之甚详,《诗经通论》云:“古人多素冠、素衣,不似今人以白为丧服而忌之也。古人丧服唯以麻之升数为重轻,不关于色也。”诗中“棘人”,不是孝子,又是何人?“棘”是系囚之所,“棘人”就是囚犯、罪人。姚际恒云:“棘人,其人当罪之时,《易·坎》六曰:‘系用,置于丛棘。’是也。”由此推测,这是一首痛惜贤臣遭受迫害、斥逐的诗。

  首章写那位遭受迫害斥逐的贤臣,他头戴素冠,身体瘦瘠赢弱,忧心忡忡,由外在形貌而及内心活动,将人物形象逐渐展现出来,颇有屈子行吟泽畔, “形容枯,颜色憔悴”的意味,带有浓厚的悲剧气氛。第二、三两章,首句仍写“棘人”服饰,前章“素冠”与此“素衣”、“素”由上而下地描绘出“棘人” 全身服饰,“素”字使人想见贤臣清白高洁的形象。第二句“我心伤悲”云云,直抒诗人情愫。第三句“同归”、“如一”云云,表明诗人的意愿,思想情感较之 “伤悲”、“蕴结”又进了一层。全诗人物形象鲜明,诗人情感深厚,每句均以语气词“兮”字煞尾,悲音绕,不绝于耳。在险恶的`政治环境中,当贤臣遭受迫害斥逐之时,诗人毫无避忌之心,明确表示自己的同情心和与之同归的态度,此种精神难能可贵,于世情友道颇有教益。则诗人亦为贞良之士,可知也。

  此诗结构很有特色,对后世影响也较大。陈继《读诗补》指出:“三句成章,连句成韵,后人《大风歌》以下皆出于此。五古如《华山》‘不能久长离,中夜忆欢时,抱被空中啼’,七言如岑之敬《当炉曲》‘明月二八照花新,当炉十五晚留宾,回眸百万横自陈’、谢皋羽《送邓牧心》三句诗体,皆是。”

【素冠】相关文章:

黄帝内经太素:带脉12-29

做一素棉女子可好散文10-05

皇帝内经太素-知祝由11-13

聊斋志异《素秋》的原文12-15

《中国诗词大会》总冠武亦姝小传12-26

2020抗击新冠肺炎疫情手抄报07-07

新冠防疫手抄报简单又精美11-22

李白《沐浴子·沐芳莫弹冠》翻译赏析09-06

《周易·賁卦》对“绘事后素”的影响11-22

黄帝内经太素之量气刺01-01