菀柳

时间:2022-06-12 14:45:21 诗经 我要投稿
  • 相关推荐

菀柳

  菀柳

  朝代:先秦

  原文:

  有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自焉。予靖之,后予极焉。

  有菀者柳,不尚焉。上帝甚蹈,无自焉。予靖之,后予迈焉。

  有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其予靖之,居以凶矜。

  译文及注释

  译文

  一株柳树很茂盛,不要依傍去休息。上帝心思反覆多,不要和他太亲密。当初让我谋国政,而后受罚遭排挤。

  一株柳树很茂盛,不要依傍寻阴凉。上帝心思反覆多,不要自己找祸殃。当初让我谋国政,如今放逐到远方。

  鸟儿尽力往高飞,还要依附在青天。那人心狠不可测,走到何处是极限?为何要我谋国政,反又突兀遭凶险?

  注释

  ⑴菀(yù):树木茂盛。

  ⑵尚:庶几。

  ⑶蹈:动,变化无常。

  ⑷昵(nì):亲近。

  ⑸靖:谋。

  ⑹极:同“”,惩罚。

  ⑺(qì):休息。

  ⑻(zhài):病。

  ⑼迈:行,指放逐。

  ⑽傅:至。

  ⑾矜:危。

  鉴赏

  《菀柳》是一首揭露王者暴虐无常,诸侯皆不敢朝见的诗。《毛诗序》谓“刺幽王也。暴虐无亲,而刑罚不中,诸侯皆不欲朝,言王者之不可朝事也”,说亦不为误。唯刺幽王说无据,历来争讼不已。魏源以诗证诗,以为此为刺厉王之诗,“试质诸《大雅》刺历王幽王之诗则了然矣。历王暴虐刚恶……幽王童昏柔恶……故刺历王诗皆欲其收辑人心;刺幽王诗皆欲其辩远色”,“征以历王诸诗,一则曰‘上帝板板’,再则曰‘荡荡上帝’。与此《菀柳》篇上帝甚神(蹈),皆监谤时不敢斥言托讽之同文也”。(《诗古微》)可备一说。

  全诗共分三章,每章六句。

  第一章开头以“有菀者柳,不尚息焉”这个略显突兀的比拟句传达诗人强烈的愤之情,同时也让读者产生追究缘由的欲望:为什么茂密盛的柳树下,诗人却劝戒人们不要去憩息呢?诗人言在此而意在彼,接下来的两句述说缘由:“上帝甚蹈,无自昵焉。”意思是:大王虽然如同大树,可以乘凉,可是他暴虐无常,不可亲近,否则自招祸殃。“予靖之,后予极焉。”意思是:当初大王请我一起谋国事,如今莫名其妙受责罚。这是诗人现身说法,把与暴君共事的种种险恶表述无遗。整章诗或比拟,或劝戒,或直白,但都以“焉”字结句,呼告语气中传递着诗人的无限感慨和怨恨。

  第二章诗意与第一章相似,在反覆咏叹中进一步强化了诗人所要表达的思想感情。诗人不可遏制的怨怒之气喷薄而出,却又不是尽情宣泄而后快,比拟中有双关,呼告中有托讽,虽是直言却用曲笔,以弦外之音感动读者,使议论中多了一点诗味。

  第三章在前两章感情积蓄的基础上,由劝戒性的诉说转向声泪俱下的控诉,整章一气呵成,“有鸟高飞,亦傅于天”,意谓:再高飞的鸟也以天为依附。 “彼人之心,于何其?”意谓:为什么难以预测彼人之心可能到达的极限呢?“予靖之,居以凶矜?”意谓:为什么当初用我谋国事,现在又让我遭凶恶?诗中鸟儿高飞是平和的比拟,逆向的起兴。从平淡中切入,渐入情境,最后以反诘句“予靖之,居以凶矜”作结,单刀直入,让人眼前凸现出一位正在质问“甚蹈”的 “上帝”的受难诗人形象,诗人怀才不遇的悲愤、疾恶如仇的性情和命途多舛的遭遇都化作这句“诗眼”,给读者以震撼心魄的力量。

【菀柳】相关文章:

菀柳原文及赏析04-29

李商隐《柳》的赏析06-12

柳笛散文07-01

李商隐《柳》赏析12-19

塞上(柳开)10-17

《柳》唐诗原文鉴赏11-10

白居易《青门柳》10-20

描写春柳的诗句07-13

《柳》原文翻译及赏析05-11

写柳古诗鉴赏08-31