王昌龄《长信秋词》

时间:2023-10-13 10:21:20 秀雯 王昌龄 我要投稿

王昌龄《长信秋词》

  在日常的学习、工作、生活中,大家都接触过古诗吧,古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品。那什么样的古诗才是大家都称赞的呢?以下是小编收集整理的王昌龄《长信秋词》,仅供参考,希望能够帮助到大家。

  长信秋词(其一)

  王昌龄

  金井梧桐秋叶黄,

  珠帘不卷夜来霜。

  熏笼玉忱无颜色,

  卧听南宫清漏长。

  王昌龄诗鉴赏

  这组诗共五首,写于天宝年间(742—756),诗人第二次被贬之前。本诗为组诗的第一首。

  “长信”原是汉代宫殿名,太后所居。《三辅黄图》三记载:“长信宫,汉太后常居之..后宫在西,秋之象也。秋主信,故宫殿皆以长信、长秋为名。”

  汉代雁门郡楼烦班况女、班彪姑,成帝时选入宫为婕妤,史称班婕妤。婕妤,是汉代女官名,武帝时设置。

  据《汉书·外戚传序》记载:“婕妤视上卿,比列侯”,地位很高。班婕妤曾被宠信,后为赵飞燕所谮失宠,惧谗主动请求到长信宫侍奉太后,成帝死后充奉园陵。

  乐府《婕妤怨》、《长信怨》均咏此事。王昌龄的《长信秋词》也是与此有关的一组宫怨诗,这首宫怨诗,运用深婉含蓄的笔触,采取以景托情的手法,写一个被剥夺了青春、自由和幸福的少女,在凄凉寂寞的深宫中,形孤影单、卧听宫漏的情景。这是从这位少女的悲惨的一生中剪取下来的一个不眠之夜。

  在这个不眠之夜里,诗中人忧思如潮,愁肠似结,她的满腔怨情该是倾吐不尽的。这首诗只有四句,总共二十八个字,照说,即令字字句句都写怨情,恐怕还不能写出她的怨情于万一。可是,作者竟然不惜把前三句都用在写景上,只留下最后一句写到人物,而且就在这最后一句中也没有明写怨情。这样写,乍看象是离开了这首诗所要表现的主题,其实却在艺术效果上更显得有力,更深刻地表现了主题。这是因为:

  前三句虽是写景,却并非为写景而写景,它们是为最后人物的出场服务的。就通首诗而言,四句诗是融合为一的整体,不论写景与写人,都是为托出怨情服务的。

  这首诗,题为《秋词》。它的首句就以井边梧桐、秋深叶黄点破题,同时起了渲染色彩、烘托气氛的作用。它一开头就把读者引入一个萧瑟冷寂的环境之中。

  次句更以珠帘不卷、夜寒霜重表明时间已是深夜,从而把这一环境描画得更为凄凉。接下来,诗笔转向室内。室内可写的景物应当很多,而作者只选中了两件用具。其写熏笼,是为了进一步烘染深宫寒夜的环境气氛;写玉枕,是使人联想到床上不眠之人的孤单。

  作者还用了“无颜色”三字来形容熏笼、玉枕。这既是实写,又是虚写。实写,一是说明这是一个冷宫,室内的用具都已年久陈旧,色彩黯淡;二是说明时间已到深夜,炉火、灯光都已微弱,周围的物品也显得黯然失色。虚写,则不必是器物本身“无颜色”,而是伴对此器物之人的主观感觉,是她的黯淡心情的反映。写到这里,诗中之人已经呼之欲出了。

  最后,读者终于在熏笼畔、玉枕上看到了一位孤眠不寐的少女。这时,回过头来看前三句诗,才知道作者是遥遥着笔、逐步收缩的。诗从户外井边,写到门户之间的珠帘,再写到室内的熏笼、床上的玉枕,从远到近,句句换景,句句腾挪,把读者的视线最后引向一点,集中到这位女主角身上。这样,就使人物的出场,既有水到渠成之妙,又收引满而发之效。

  作为宫怨诗,这一首是很有特色的。“金井”、“珠帘”、“熏笼”、“玉枕”等都是宫中华贵器物,与主人公索漠孤苦的心情形成鲜明对比,这位失宠宫人的内心痛苦,给读者的印象是深刻的。如将它与诗人的另一首《西宫秋怨》对比,则感受更深。《西宫秋怨》曰:“芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香。却恨含情掩秋扇,空悬明月待君王。”不论南宫的器物如何华贵,也不论西宫的美人如何妆丽色艳,到头来也只有卧听宫漏、空悬明月,君王未必临幸。这就是古代宫人普遍的可悲命运。

  沈德潜《唐诗别裁》四称王昌龄绝句“深情幽怨,意旨微茫,令人测之无端,玩之无尽,谓之唐人骚语可。”这一见解极为深刻。王昌龄的绝句主要表现四方面的内容:即边塞、离别、闺怨和宫怨,尤以后二类的分量较重。追根溯源,历来的闺怨诗也好,宫怨诗也好,无不包含诗人自身的隐忧。王昌龄自谓“久于贫贱,是以多知危苦之事。”(《上李侍郎书》)宫中的令人同情的“危苦之事”就是宫女特有的精神痛苦。王昌龄的宫怨诗所揭示的宫女所受的精神折磨,正是腐朽的宫廷制度和所谓“明主”、“君王”一手造成的,所以他的宫怨诗有很高的认识意义和思想价值。

  【原文】

  《长信秋词其三》

  作者:王昌龄

  奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。

  玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。

  【注解】

  1. 长信怨:一作《长信秋词》。长信:汉宫殿名。《长信怨》写班婕妤失宠后自避长信宫的故事。

  2. 奉帚平明:意为清早殿门一开,就捧着扫帚在打扫。

  3. 团扇:圆形的扇。

  4. 裴回:即徘徊。

  5. 日影:象征皇帝恩德。

  【韵译】

  清晨金殿初开,就拿着扫帚扫殿堂;

  姑且手执团扇徘徊度日,消磨时光。

  即使颜白如玉,还不如丑陋的寒鸦;

  它飞还昭阳殿,还带君王的日影来。

  【作者简介】

  王昌龄(约690~约756),字少伯,京兆长安(今陕西西安)人,早年贫贱,近于不惑之年,始中进士。初任秘书省校书郎,又中博学弘辞, 授汜水尉,因事贬岭南。开元末返长安,改授江宁丞。被谤谪龙标尉。安史之乱中为人所杀。少伯七言绝句,深情幽怨,意旨微茫,尤称神品。盛唐著名边塞诗人,后人誉为“七绝圣手”。他的边塞诗气势雄浑,格调高昂,充满了积极向上的精神。世称王龙标,有“诗家天子王江宁”之称,存诗一百七十余首,作品有《王昌龄集》。

  【评析】

  本诗是诗人《长信秋词》五首之一,借描写班婕妤失宠被贬长信宫的故事,以汉喻唐,表现了唐代被遗弃失宠宫女的幽怨之情。汉成帝时,班婕妤美而善文,初很受汉成帝宠幸,后来成帝偏幸赵飞燕、赵合德姐妹。班婕妤为避赵氏姐妹妒害,随即求供养太后于长信宫,度过寂寞一生。

  诗的首句即写供奉太后之事;二句写婕妤曾作“团扇诗”《怨歌行》,自比扇子,恐怕秋凉被弃箧中;表现了班婕妤捧帚打扫宫殿时的偷闲和沉思,表现她孤寂无聊的精神,哀叹她如同团扇的命运。三、四句以寒鸦作比,写虽颜美如玉,失宠之后却不如丑陋的乌鸦。寒鸦尚能从皇帝身边飞过,分享皇帝恩德,而今处幽冷深宫之人却不及它,相比之下更见前者命运之悲。以颜色比颜色,虽不同伦类,却显得奇特精巧,写出宫女失宠之后,对其同类的嫉羡之情。全诗构思奇特,怨意悠远。

  相传班婕妤曾作《团扇诗》:“新制齐纨素,皎洁如霜雪。裁为合欢扇,团团似明月。出入君怀袖,动摇微风发。常恐秋节至,凉飚夺炎热。弃捐箧笥中,恩情中道绝。”词诗也借用其典故。

  乐府《相和歌·楚调曲》评曰,这首诗是诗人众多宫怨诗中最出色的,它借托旧事,对宫中妇女的不幸命运表示了同情,后两句写得十分微妙传神。

  这是唐代著名的宫怨诗。诗中前两句写班婕妤捧帚打扫宫殿时的偷闲和沉思,表现她孤寂无聊的精神,哀叹她如同团扇的命运。后两句以寒鸦作比,写她貌美却反不及寒鸦的怨情。寒鸦尚能从皇帝身边飞过,分享皇帝恩德,而今处幽冷深宫之人却不及它,相比之下更见前者命运之悲。沈德潜评曰:“寒鸦带东方日影而来,见己之不如鸦也。优柔婉丽,含蕴无穷,使人一唱而三叹。”全诗构思奇特,怨意悠远。

  《长信秋词其三》

  王昌龄

  奉帚平明金殿开,暂将团扇共徘徊。

  玉颜不及寒鸦色,犹带昭阳日影来。

  译文

  天亮就拿起扫帚打扫金殿尘埃,百无聊赖时手执团扇且共徘徊。

  美丽的容颜还不如乌鸦的姿色,它还能带着昭阳殿的日影飞来。

  赏析

  《长信秋词》,乐府题作《长信怨》,属《相和歌辞·楚调曲》,用以描写宫怨的题材。“长信”,汉宫殿名。

  此诗前两句写宫女在宫中生活的单调和无聊。前一句点出时间、地点和宫妃的打扫;后一句写宫妃打扫完宫殿后的无聊。这两句写宫妃每天的生活就是清早起来打扫宫殿,打扫好宫殿就拿着团扇走来走去打发无聊的日子。诗中的“团扇”,暗用班婕妤《团扇诗》的典故,以秋扇被弃,比喻君恩中断。那么这个宫妃或许曾经受过君王的宠幸,如今像秋扇一样被遗弃了。诗中隐透出被弃的怨情。

  后两句运用比喻手法写怨情。“玉颜”,指宫妃的花容月貌;“昭阳”,汉代宫名。这两句意思是说:我(宫妃自称)的花容月貌还比不上那形貌丑陋的寒鸦,寒鸦还能沾上昭阳宫的日影,而我连寒鸦也不如。言外之意,自己再不能承受到君王的恩宠。“日影”,比喻君王的恩宠。这两句说得婉转含蓄,但比前两句,更明显地表现了怨情。

  全诗描写宫怨,表现宫妃精神生活的空虚和痛苦。

  本诗的艺术特点是暗用典故和比喻,形迹不露地表现了宫怨这个主题。“优柔婉丽,含蕴无穷,使人一唱三叹。”(沈德潜语) 作者还运用了反比手法,以“玉颜”与“寒鸦色”对比,显然前者强于后者,但后者“犹带昭阳日影来”,而前者不能。这样反比,更显出君恩不可依恃,衬出宫妃的怨情之深。

【王昌龄《长信秋词》】相关文章:

长信秋词五首王昌龄赏析11-08

王昌龄《长信秋词五首》原文翻译07-06

《长信秋词(其一)》王昌龄唐诗鉴赏11-17

王昌龄《长信宫词》11-11

《长信秋词五首》王昌龄唐诗注释翻译赏析06-02

长信怨翻译王昌龄08-17

王昌龄《长信怨》原文及赏析11-08

王昌龄《长信怨》全诗翻译赏析07-25

《长信怨》诗词鉴赏07-28

王昌龄出塞05-29