《游子吟》原文扩写

时间:2022-06-19 13:24:18 游子吟 我要投稿
  • 相关推荐

《游子吟》原文扩写

  导语:《游子吟》这是一首母爱的颂歌,这首诗艺术地再现了人所共感的平凡而又伟大的人性美,所以千百年来赢得了无数读者强烈的共鸣。

  《游子吟》扩写

  夜,深了周围的房屋的灯火早已熄灭,尽剩下了孟郊的窗里还映着灯光。

  原来孟郊明天就要出发去京城赶考,他正在连夜复习着。孟郊坐在一盏灯前翻开书来读。不知何时,孟郊的老母亲已经坐在了他的身边,看着自己的孩子将要赴京赶考,就翻开了他的衣服包袱,一看那衣服又磨出了几个小洞,便捧出了针线包,准备来补一补自己孩子的衣服。

  这位年过花甲的老人,把线头放在嘴里润湿一捻,大拇指和食指捏准,颤颤微微地把线头塞进针眼,一次,没有塞进洞,二次歪了过去;三次……孟郊看看疼在心里,几次想去帮帮母亲,但都咽回了肚里,他知道母亲一向不让自己多管她的事儿,于是他把目光又投入了自己的书本上去了。过了一会儿,母亲 还是没有穿进,那微弱的的烛火映出母亲的脸;原来光滑的皮肤上刻上了岁月的年轮——皱纹。眼角上的那几道最深。孟郊不禁心里一酸,仿佛那几道“年轮”不是“刻”在母亲脸上而是刻在他的心坎上。虽然他每天都能够看见母亲,但都觉得没有这一次看得那么真切了。

  孟郊他实在忍不隹了,刚想让母亲把线交给他穿,线终于穿过去了,母亲脸上泛起了一丝笑意,娴熟地在线尾打了个结,一针一线地补起了衣服来。

  针在衣服上来回穿动着,老母亲边补边说:“郊儿呀!你这一去便是大半年了,考完就立刻赶回来,千万不要让我这个作母亲的担心呀!”

  孟郊翻书的右手不觉停了,泪水模糊了他的双眼,慢慢点了点头:“妈妈,您别担心,我一定会考上状元,来报答您!”

  “好!好!好……”

  第二天一大早,孟郊醒来,整理自己出行的包袱,在他放完了最后几本书时,他的母亲也醒了。

  “妈妈,我要走了。”孟郊向母亲道别。“走吧,孩子!”孟郊背着包袱出了门。孟郊的老母亲在门前站了好久好久,目送自己的孩子消失在晨雾中,饱含着孤独和失落地叹了一口气:“孩子……,唉!”

  孟郊一转身,看到路边的小草,沐浴在温暖的阳光下,小草被风吹得摇了摇身子,就像感谢春光似的。孟郊想着:我们这些做儿女的就像这路边的小草,怎能报答春天给予的光辉般的母爱呢?对了,用我的成绩!孟郊下定决心,迈开大步,走向京城,走向自己的前程……

  晚上,孟郊在客栈中的烛光下,仿佛又出现了母亲为自己缝衣服时的情景,倍感激动,便写出了《游子吟》,其中“谁言寸草心,报得三春晖。”更成为名句广为流传……

  文章欣赏

  深挚的母爱,无时无刻不在沐浴着儿女们。然而对于孟郊这位常年颠沛流离、居无定所的游子来说,最值得回忆的,莫过于母子分离的痛苦时刻了。此诗描写的就是这种时候,慈母缝衣的普通场景,而表现的,却是诗人深沉的内心情感。

  开头两句“慈母手中线,游子身上衣”,用“线”与“衣”两件极常见的东西将“慈母”与“游子”紧紧联系在一起,写出母子相依为命的骨肉感情。三、四句“临行密密缝,意恐迟迟归”,通过慈母为游子赶制出门衣服的动作和心理的刻画,深化这种骨肉之情。母亲千针万线“密密缝”是因为怕儿子“迟迟”难归。伟大的母爱正是通过日常生活中的细节自然地流露出来。前面四句采用白描手法,不作任何修饰,但慈母的形象真切感人。

  最后两句“谁言寸草心,报得三春晖”,是作者直抒胸臆,对母爱作尽情的讴歌。这两句采用传统的比兴手法:儿女像区区小草,母爱如春天阳光。儿女怎能报答母爱于万一呢?悬绝的对比,形象的比喻,寄托着赤子对慈母发自肺腑的爱。

  这是一首母爱的颂歌,在宦途失意的境况下,诗人饱尝世态炎凉,穷愁终身,故愈觉亲情之可贵。“诗从肺腑出,出辄愁肺腑”(苏轼《读孟郊诗》)。这首诗,虽无藻绘与雕饰,然而清新流畅,淳朴素淡中正见其诗味的浓郁醇美。

  这首诗艺术地再现了人所共感的平凡而又伟大的人性美,所以千百年来赢得了无数读者强烈的共鸣。直到清朝,溧阳有两位诗人又吟出了这样的诗句:“父书空满筐,母线萦我襦”(史骐生《写怀》),“向来多少泪,都染手缝衣”(彭桂《建初弟来都省亲喜极有感》),足见此诗给后人的深刻印象。

  作品原文

  游子吟

  唐·孟郊

  慈母手中线,游子身上衣。

  临行密密缝,意恐迟迟归。

  谁言寸草心,报得三春晖。

  名家点评

  《唐诗品汇》:刘云:全是托兴,终之悠然。不言之感,复非睍睆寒泉之比。千古之下,犹不忘淡,诗之尤不朽者。

  《唐诗归》:钟云:仁孝之言,自然风雅。

  《唐诗选脉会通评林》:周敬曰:亲在远游者难读。顾璘曰:所谓雅音,此等是也。

  《唐风怀》:南村曰:二语婉至多风,使人子读之,爱慕油然自生,觉“昊天罔极”尚属理语(末二句下)。

  《唐风定》:仁孝蔼蔼,万古如新。

  《载酒园诗话又编》:贞元、元和间,诗道始杂,类各立门户。孟东野为最高深,如“慈母手中线……”,真是《六经》鼓吹,当与退之《拘幽操》同为全唐第一。

  《寒瘦集》:此诗从苦吟中得来,故辞不烦而意尽,务外者观之,翻似不经意。

  《柳亭诗话》:孟东野“慈母手中线”一首,言有尽而意无穷,足与李公垂“锄禾日当午”并传。

  《唐诗别裁》:即“欲报之德,昊天罔极”意,与昌黎之“臣罪当诛,天王圣明”同有千古。

  词句注释

  ⑴游子:古代称远游旅居的人。吟:诗体名称。

  游子吟 ⑵游子:指诗人自己,以及各个离乡的游子。

  ⑶临:将要。

  ⑷意恐:担心。归:回来,回家。

  ⑸谁言:一作“难将”。言:说。寸草:小草。这里比喻子女。心:语义双关,既指草木的茎干,也指子女的心意。

  ⑹报得:报答。三春晖:春天灿烂的阳光,指慈母之恩。三春:旧称农历正月为孟春,二月为仲春,三月为季春,合称三春。晖:阳光。形容母爱如春天温暖、和煦的阳光照耀着子女。[1] [2]

  游子吟白话译文

  慈母用手中的针线,为远行的儿子赶制身上的衣衫。

  临行前一针针密密地缝缀,怕的是儿子回来得晚衣服破损。

  有谁敢说,子女像小草那样微弱的孝心,能够报答得了像春晖普泽的慈母恩情呢?

【《游子吟》原文扩写】相关文章:

游子吟扩写12篇12-26

游子吟扩写(12篇)07-27

《游子吟》古诗扩写(通用56篇)01-30

《游子吟》的扩写作文07-05

《游子吟》的原文及赏析12-02

《游子吟》唐诗原文12-01

游子吟原文翻译08-11

《游子吟》原文赏析10-17

游子吟的原文及赏析02-08

《游子吟》原文及译文02-21