伊索寓言中英文对照

时间:2020-08-28 09:48:57 寓言 我要投稿

伊索寓言中英文对照

  寓言故事是一则人生的哲理只要你好好的体会理解他你就会明白他的含义。

  两口锅

  There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay.

  河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。

  When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one.

  每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。

  So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you."

  铜锅大叫:“别害怕,朋友,我不会撞你的。”

  "But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."

  “但是我有可能会和你接触,”瓦锅对铜锅说,“如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。”

  After that the earthen pot floated away.

  然后,瓦锅就漂走了。

  鹰和箭

  An eagle was flying in the sky. As soon as it saw a rabbit, it swooped down on its prey.

  鹰在天空中飞翔,当他看见一只野兔时,就俯冲下来捕捉猎物。

  Suddenly it was hit by an arrow.

  突然,有人一箭射中了它

  It fluttered slowly down to the earth, and blood was pouring from the wound.

  鹰扇着翅膀降落在地面上。鲜血从伤口中喷涌而出

  When the eagle looked down, he found that the shaft of the arrow was feathered with one of its own plumes.“Alas!”it cried.“We often give our enemies the means for our own destruction.”

  它低头看到箭尾竟是由一根它自己的羽毛制成的,就痛苦地说:“唉,我们总是给敌人提供毁灭我们自己的工具!”

  父亲和孩子们

  father had a family of sons who were perpetually quarrelling among themselves. when he failed to heal their disputes by his exhortations, he determined to give them a practical illustration of the evils of disunion; and for this purpose he one day told them to bring him a bundle of sticks. when they had done so, he placed the faggot into the hands of each of them in succession, and ordered them to break it in pieces. they each tried with all their strength, and were not able to do it.

  he next unclosed the faggot, and took the sticks separately, one by one, and again put them into their hands, on which they broke them easily. he then addressed them in these words: "my sons, if you are of one mind, and unite to assist each other, you will be as this faggot, uninjured by all the attempts of your enemies; but if you are divided among yourselves, you will be broken as

  easily as these sticks."

  一位父亲有几个孩子,这些孩子时常发生口角。他丝毫没有办法来劝阻他们,只好让他们看看不合群所带来害处的.例子。为了达到这个目的,有一天他叫他们替他拿一捆细柴来。当他们把柴带来时,他便先后地将那捆柴放在每一个孩子的手中,吩咐他们弄断这捆柴。他们一个个尽力去试,总是不能成功。

  然后他解开那捆柴,一根根地放在他们手里,如此一来,他们便毫不费力地折断了。于是他就告诉他们说:「孩子们!如果你们大家团结一致,互相帮助,你们就像这捆柴一样,不能被你们的敌人折断;但如果你们自行,你们就将和这些散柴一般,不堪一折了。」

【伊索寓言中英文对照】相关文章:

《伊索寓言》阅读心得12-25

伊索寓言读书随笔12-07

伊索寓言感悟作文11-23

伊索寓言的读书随笔12-23

伊索寓言故事大全01-13

【精】读《伊索寓言》有感01-20

读《伊索寓言》有感【精】01-20

伊索寓言好词好句【摘抄】12-10

《伊索寓言》阅读心得6篇12-25

伊索寓言:两只口袋12-15